Vertalingen: verschil tussen versies
(Toevoeging Geert Stappers (05-apr-2010)) |
(Vertaling en->nl vervalt.) |
||
(7 tussenliggende versies door 2 gebruikers niet weergegeven) | |||
Regel 1: | Regel 1: | ||
EekBoek | De inwendige teksten van EekBoek zijn in het Nederlands. | ||
Voor het vertalen wordt gebruik gemaakt van het GNU gettext systeem. Dit dient daarom op het systeem geïnstalleerd te zijn. | |||
Een Engelse vertaling is beschikbaar, zij het nog niet geheel afgewerkt. Deze wordt standaard geïnstalleerd (lib/EB/res/locale/en/LC_MESSAGES/ebcore.mo) en de sources daarvan (de .pot en .po files) zitten in de kit, alsmede een script om deze vertaling te onderhouden. | |||
locale/ebcore-en.po | |||
locale/ebcore.pot | |||
locale/make_locales_en | |||
EekBoek kijkt bij het opstarten naar de environment variable 'LANG'. Deze dient te worden gezet op de gewenste taal. Hoe dat precies gaat hangt af van het gebruikte besturingssysteem en welke talen daarop zijn geïnstalleerd. | |||
Onder Linux: | |||
$ env LANG=nl_NL.utf8 ebshell | |||
EekBoek 2.00.03 (Nederlands) -- Copyright 2005-2011 Squirrel Consultancy | |||
$ env LANG=en_US.utf8 ebshell | |||
EekBoek 2.00.03 (English) -- Copyright 2005-2011 Squirrel Consultancy | |||
'''Let op! Wanneer de taalaanduiding niet in de welkomstboodschap voorkomt dan zijn er geen gettext vertaalmodules op het systeem beschikbaar en kan ebshell niet in een andere taal worden gedraaid. Installeer in dat geval GNU gettext.''' | |||
Er kunnen opmerkingen komen in de trant van: | |||
perl: warning: Setting locale failed. | |||
perl: warning: Please check that your locale settings: | |||
LANGUAGE = (unset), | |||
LC_ALL = (unset), | |||
LANG = "nl_NL.utf8" | |||
are supported and installed on your system. | |||
perl: warning: Falling back to the standard locale ("C"). | |||
Dit betekent dat de betreffende taal niet door het systeem wordt ondersteund, nog niet is geïnstalleerd, of anders aangeduid moet worden. Raadpleeg daartoe de systeemdocumentatie. | |||
EekBoek regelt de vertaling overigens zelf, ook als de taal niet op het systeem is geïnstalleerd. Het is voor ebshell echter wel noodzakelijk dat de gettext vertaalmodule Locale::gettext op het systeem beschikbaar is. | |||
==Onderhoud van de vertalingen== | |||
Inhoud locale directory: | Inhoud locale directory: | ||
make_locales aanmaken | make_locales aanmaken van de lijst met vertaalbare teksten | ||
make_locales_nl aanmaken vertaling nl -> en | make_locales_nl aanmaken vertaling nl -> en | ||
ebshell.pot master | ebshell.pot master | ||
ebshell-en.po vertaling en | ebshell-en.po vertaling en | ||
ebshell-en.pox bootstrapper | ebshell-en.pox bootstrapper voor de Engelse vertaling | ||
Het opnieuw aanmaken van de teksten databases (de .pot) files kan eenvoudig gebeuren door in de EekBoek source directory (waar de GNUmakefile staat) de volgende opdracht uit te voeren. | |||
make xxlocales | |||
Hierdoor worden ook bijgewerkte .po files aangemaakt. Deze kunnen nu nog niet vertaalde teksten bevatten en kunnen worden bijgewerkt met daarvoor bedoelde onderhoudstools (zie verderop). | |||
Het in productie brengen van de nieuwe vertalingen gaat met: | |||
make locales | |||
==Ontwikkeling aan vertalingen== | |||
Er is een bepaald mechanisme bedacht om de commando's en keywords te vertalen. | |||
* Commando's krijgen prefix "cmd:". Bijvoorbeeld het commando "balans" gaat in de .po file als "cmd:balans" en wordt dan vertaald naar "cmd:balance". | |||
* Keywords krijgen prefix "scm:". Bijvoorbeeld "scm:koppeling" is vertaald naar "scm:mapping". | |||
Op deze wijze kunnen de namen van de commando's onafhankelijk van de andere teksten worden behandeld. | |||
Er is een aparte pagina opgenomen met de werking van een aantal [[Vertaal tools]] die voor vertalingen van EekBoek kan worden gebruikt. |
Huidige versie van 13 aug 2011 om 14:26
De inwendige teksten van EekBoek zijn in het Nederlands.
Voor het vertalen wordt gebruik gemaakt van het GNU gettext systeem. Dit dient daarom op het systeem geïnstalleerd te zijn.
Een Engelse vertaling is beschikbaar, zij het nog niet geheel afgewerkt. Deze wordt standaard geïnstalleerd (lib/EB/res/locale/en/LC_MESSAGES/ebcore.mo) en de sources daarvan (de .pot en .po files) zitten in de kit, alsmede een script om deze vertaling te onderhouden.
locale/ebcore-en.po locale/ebcore.pot locale/make_locales_en
EekBoek kijkt bij het opstarten naar de environment variable 'LANG'. Deze dient te worden gezet op de gewenste taal. Hoe dat precies gaat hangt af van het gebruikte besturingssysteem en welke talen daarop zijn geïnstalleerd.
Onder Linux:
$ env LANG=nl_NL.utf8 ebshell EekBoek 2.00.03 (Nederlands) -- Copyright 2005-2011 Squirrel Consultancy
$ env LANG=en_US.utf8 ebshell EekBoek 2.00.03 (English) -- Copyright 2005-2011 Squirrel Consultancy
Let op! Wanneer de taalaanduiding niet in de welkomstboodschap voorkomt dan zijn er geen gettext vertaalmodules op het systeem beschikbaar en kan ebshell niet in een andere taal worden gedraaid. Installeer in dat geval GNU gettext.
Er kunnen opmerkingen komen in de trant van:
perl: warning: Setting locale failed. perl: warning: Please check that your locale settings: LANGUAGE = (unset), LC_ALL = (unset), LANG = "nl_NL.utf8" are supported and installed on your system. perl: warning: Falling back to the standard locale ("C").
Dit betekent dat de betreffende taal niet door het systeem wordt ondersteund, nog niet is geïnstalleerd, of anders aangeduid moet worden. Raadpleeg daartoe de systeemdocumentatie.
EekBoek regelt de vertaling overigens zelf, ook als de taal niet op het systeem is geïnstalleerd. Het is voor ebshell echter wel noodzakelijk dat de gettext vertaalmodule Locale::gettext op het systeem beschikbaar is.
Onderhoud van de vertalingen
Inhoud locale directory:
make_locales aanmaken van de lijst met vertaalbare teksten make_locales_nl aanmaken vertaling nl -> en ebshell.pot master ebshell-en.po vertaling en ebshell-en.pox bootstrapper voor de Engelse vertaling
Het opnieuw aanmaken van de teksten databases (de .pot) files kan eenvoudig gebeuren door in de EekBoek source directory (waar de GNUmakefile staat) de volgende opdracht uit te voeren.
make xxlocales
Hierdoor worden ook bijgewerkte .po files aangemaakt. Deze kunnen nu nog niet vertaalde teksten bevatten en kunnen worden bijgewerkt met daarvoor bedoelde onderhoudstools (zie verderop).
Het in productie brengen van de nieuwe vertalingen gaat met:
make locales
Ontwikkeling aan vertalingen
Er is een bepaald mechanisme bedacht om de commando's en keywords te vertalen.
- Commando's krijgen prefix "cmd:". Bijvoorbeeld het commando "balans" gaat in de .po file als "cmd:balans" en wordt dan vertaald naar "cmd:balance".
- Keywords krijgen prefix "scm:". Bijvoorbeeld "scm:koppeling" is vertaald naar "scm:mapping".
Op deze wijze kunnen de namen van de commando's onafhankelijk van de andere teksten worden behandeld.
Er is een aparte pagina opgenomen met de werking van een aantal Vertaal tools die voor vertalingen van EekBoek kan worden gebruikt.